-
1 spout poetry
-
2 to recite poetry
декламировать стихи/читать стихи наизусть -
3 poetry
ˈpəuɪtrɪ сущ.
1) поэзия;
стихи to compose, write poetry ≈ писать стихи to memorize poetry ≈ помнить, запоминать стихи, учить стихи наизусть to read poetry ≈ читать стихи to recite poetry ≈ декламировать стихи, читать стихи наизусть to scan poetry ≈ скандировать стихи dramatic poetry ≈ драматическая поэзия epic, heroic poetry ≈ эпическая, героическая поэзия lyric poetry ≈ лирика, лирическая поэзия narrative poetry ≈ повествовательная, эпическая поэзия Syn: rhyme, verse, poesy
2) поэтичность поэзия (редкое) поэзия, поэтические произведения, стихи поэтическая проза что-л. прекрасное, поэтичное поэтичность poetry поэзия;
стихи ~ поэтичность -
4 spout
spaut
1. сущ.
1) горлышко;
носик( сосуда)
2) водосточная труба, желоб
3) струя, поток;
столб воды
4) разг. ломбард
5) зоол. а) дыхательное отверстие( у кита) б) фонтан, выпускаемый китом при дыхании
2. гл.
1) а) бить струей, хлынуть, литься потоком (from) Water was spouting from a hole in the pipe. ≈ Вода била фонтаном из дыры в трубе. Syn: flow б) выбрасывать, извергать Syn: disgorge, throw out
2) перен.;
разг. разглагольствовать, изливаться (тж. spout off) He's not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says. ≈ Он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведет.
3) разг. закладывать, отдавать в залог под ссуду носик, горлышко (у сосуда) ;
горловина, рыльце водосточная труба, желоб труба, выпускное отверстие( техническое) сопло струя, столб (жидкости, пара, пыли) - a dark * of smoke темные клубы дыма смерч - sand * песчаный смерч поток, струя - * of blasphemies поток брани - a rising * of debate разгорающиеся споры (разговорное) ломбард - up the * в залоге;
в затруднительном положении, в стесненных обстоятельствах - his financial affairs are up the * его финансы в плачевном состоянии( горное) печь дыхательное отверстие (кита) фонтан, выпускаемый китом при дыхании перепад, каскад( редкое) ливень, проливной дождь бить струей;
хлынуть, литься потоком, фонтанировать - blood *ed from the wound кровь хлынула из раны изливать, извергать - a whale *s water кит выпускает фонтаны воды - a volcano *s lava вулкан извергает лаву - the chimney *ed smoke из трубы валил дым (разговорное) разглагольствовать, ораторствовать - he *ed his theories the better part of the night он почти весь вечер без умолку говорил о своих теориях (разговорное) закладывать, отдавать в залог под ссуду up the ~ в закладе;
his watch is put up the spout он заложил свои часы spout бить струей, струиться, литься потоком ~ водосточная труба или желоб;
выпускное отверстие ~ зоол. дыхательное отверстие (у кита) ~ желоб или небольшой лифт в ломбарде для подъема заложенных вещей ~ sl. закладывать ~ извергать;
the volcano spouts lava вулкан извергает лаву ~ носик, горлышко, рыльце ~ разг. разглагольствовать, ораторствовать;
to spout poetry декламировать стихи ~ струя;
столб воды;
водяной смерч ~ разг. разглагольствовать, ораторствовать;
to spout poetry декламировать стихи up the ~ в закладе;
his watch is put up the spout он заложил свои часы up the ~ разоренный;
обанкротившийся ~ извергать;
the volcano spouts lava вулкан извергает лаву -
5 verse
və:s
1. сущ.
1) строфа;
стих Syn: stanza, strophe
2) поэзия, стихи to cite/give/quote chapter and verse ≈ точно указать источник цитирования to compose verse, to write verse ≈ писать стихи to recite verses ≈ декламировать стихи free verse heroic verse lyrical verse macaronic verse rhymed verse rhyming verse Syn: poetry
2. гл.
1) писать стихи
2) выражать в стихах (стихосложение) стихотворная строка;
стих - a stanza of six *s строфа из шести стихов /строк/ (стихосложение) размер;
форма стиха - iambic * ямбический стих, ямб - blank * белый стих строфа - a poem of five *s стихотворение из пяти строф стихи, поэзия - prose and * проза и поэзия - written in * написанный стихами стихотворение (библеизм) стих - chapter and * глава и стих - to give chapter and * for smth. указать подробности в отношении чего-л. (дела, утверждения, обвинения и т. п.) писать стихи (тж. to * it) выражать в стихах;
придавать стихотворную форму - to * one's love изливать свою любовь в стихах интересоваться чем-л., изучать что-л. - he *d himself in the theatre он хорошо изучил театр ~ стихи, поэзия;
in verse or prose в стихах или в прозе;
lyrical verse лирическая поэзия ~ стихи, поэзия;
in verse or prose в стихах или в прозе;
lyrical verse лирическая поэзия verse выражать в стихах ~ писать стихи ~ стихи, поэзия;
in verse or prose в стихах или в прозе;
lyrical verse лирическая поэзия ~ строфа;
стих -
6 spout
[spaut]up the spout в закладе; his watch is put up the spout он заложил свои часы spout бить струей, струиться, литься потоком spout водосточная труба или желоб; выпускное отверстие spout зоол. дыхательное отверстие (у кита) spout желоб или небольшой лифт в ломбарде для подъема заложенных вещей spout sl. закладывать spout извергать; the volcano spouts lava вулкан извергает лаву spout носик, горлышко, рыльце spout разг. разглагольствовать, ораторствовать; to spout poetry декламировать стихи spout струя; столб воды; водяной смерч spout разг. разглагольствовать, ораторствовать; to spout poetry декламировать стихи up the spout в закладе; his watch is put up the spout он заложил свои часы up the spout разоренный; обанкротившийся spout извергать; the volcano spouts lava вулкан извергает лаву -
7 poetry
['pəuɪtrɪ]сущ.1) поэзия; стихиto compose / write poetry — писать стихи
to memorize poetry — помнить, запоминать стихи, учить стихи наизусть
to recite poetry — декламировать стихи, читать стихи наизусть
epic / heroic poetry — эпическая, героическая поэзия
lyric poetry — лирика, лирическая поэзия
narrative poetry — повествовательная, эпическая поэзия
Syn:2) поэтичность -
8 verse
[vɜːs] 1. сущ.1) лит.а) стих ( стихотворная строка)б) стих, (стихотворный) размер- heroic verseSyn:2) поэзия, стихиrhymed / rhyming verse — рифмованная поэзия
expressed in verse — выраженный в стихах, стихотворный
to cite / give / quote chapter and verse — точно указать источник цитирования
to compose / write verse — писать стихи
Syn:3) библ. стих2. гл.1) писать, сочинять стихи2) выражать в стихах, перелагать в стихотворную форму -
9 declaim
[dɪ'kleɪm]1) Общая лексика: витийствовать, выступать против, говорить напышенно, говорить напыщенно, говорить с пафосом, говорить торжественно, декламировать (стихи), краснобайствовать, ораторствовать, осудить, осуждать (в выступлении), произнести речь, произнести с пафосом, произносить помпезные речи, произносить помпезные, напыщенные речи, произносить речь (на заданную тему), произносить с пафосом (речь), протестовать, разглагольствовать, резко и горячо выступать против (чего-л.), читать, осуждать (against; что-л.), читать (стихи), читать с выражением2) Дипломатический термин: произносить речь (на за данную тему)3) Вычислительная техника: отказываться -
10 spout poetry
Общая лексика: декламировать стихи, продекламировать стихи -
11 spout
1. noun1) носик, горлышко, рыльце2) водосточная труба или желоб; выпускное отверстие3) желоб или небольшой лифт в ломбарде для подъема заложенных вещей4) струя; столб воды; водяной смерч5) zool. дыхательное отверстие (у кита)up the spoutа) в закладе; his watch is put up the spout он заложил свои часы;б) разоренный; обанкротившийся2. verb1) бить струей, струиться, литься потоком2) извергать; the volcano spouts lava вулкан извергает лаву3) collocation разглагольствовать, ораторствовать; to spout poetry декламировать стихи4) slang закладыватьSyn:flow* * *(n) желоб* * *горлышко; носик* * *[ spaʊt] n. горлышко, носик; желоб, струя; столб воды, дыхательное отверстие v. бить струей, лить; извергать, разглагольствовать, ораторствовать, закладывать* * *носикшейка* * *1. сущ. 1) горлышко; носик (сосуда) 2) а) труба б) водосточная труба 3) струя, поток; столб (воды, дыма, песка и т.п.) 2. гл. 1) а) бить струей, хлынуть, литься потоком (from) б) выбрасывать 2) перен.; разг. разглагольствовать, изливаться (тж. spout off) 3) разг.; брит. закладывать, отдавать в залог под ссуду -
12 declaim
verb1) произносить с пафосом (речь)2) осуждать (в выступлении), выступать против (against)3) декламировать, читать (стихи)* * *(v) витийствовать; декламировать; краснобайствовать; ораторствовать; произнести речь; произнести с пафосом; произносить помпезные речи; произносить речь; произносить с пафосом; разглагольствовать* * ** * *[de·claim || dɪ'kleɪm] v. произносить с пафосом, витийствовать, ораторствовать, разглагольствовать, краснобайствовать, декламировать, читать, осуждать, выступать против* * *декламироватьосуждатьчитать* * *1) а) произносить с пафосом (речь) б) читать с выражением, декламировать, читать (стихи) 2) выступать с речью, произносить речь 3) осуждать (в выступлении), выступать против (against) -
13 declaim
dɪˈkleɪm гл.
1) а) произносить с пафосом (речь) б) читать с выражением, декламировать, читать (стихи)
2) осуждать( в выступлении), выступать против (against) The speaker declaimed against the government's new law. ≈ Докладчик выступил против нового закона. произносить с пафосом, витийствовать;
ораторствовать;
разглагольствовать;
краснобайствовать;
произносить помпезные, напыщенные речи произносить речь( на заданную тему) декламировать, читать (стихи) (against) осуждать (что-л.) ;
протестовать, резко и горячо выступать против (чего-л.) - he *ed against the high rents in slums он выступил против высокой арендной платы за комнаты в трущобах declaim декламировать, читать (стихи) ~ осуждать (в выступлении), выступать против (against) ~ произносить с пафосом (речь) -
14 recite
rɪˈsaɪt гл.
1) а) повторять вслух по памяти (задание и т. п.) ;
цитировать вслух Syn: quote
1. б) декламировать, выступать, читать вслух (стихи и т. п.) to recite poetry to the audience of two ≈ читать стихи перед аудиторией в два человека Syn: repeat
2., utter I
2) а) рассказывать, передавать во всех деталях, дотошно излагать recites dull anecdotes ≈ упорно травит глупые шутки Syn: relate, narrate, tell б) перечислять, зачитывать вслух (состав обвинения, список различных фактов, данных и т. п.) recited a catalog of offences ≈ привела вслух перечень оскорблений
3) амер. отвечать вслух урок или домашнее задание декламировать;
читать вслух (стихи) повторять наизусть вслух (устаревшее) рассказывать, излагать - to * dull cases распространяться о всяких скучных случаях перечислять (факты и т. п.) - to * one's grievances перечислять свои обиды (американизм) отвечать (урок) recite декламировать;
повторять по памяти ~ излагать ~ амер. отвечать урок ~ перечислять (факты и т. п.) ~ перечислять ~ рассказывать, излагать -
15 recite
verb1) декламировать; повторять по памяти2) рассказывать, излагать3) перечислять (факты и т. п.)4) amer. отвечать урокSyn:tell* * *(v) декламировать; излагать; изложить; перечислить; перечислять; повторять наизусть вслух; рассказать; рассказывать; читать вслух* * *повторять вслух по памяти; цитировать вслух* * *[re·cite || rɪ'saɪt] v. декламировать, читать вслух, повторять по памяти, рассказывать, излагать, перечислять, отвечать урок* * *декламироватьизлагатьперечислятьрассказывать* * *1) а) повторять вслух по памяти (задание и т. п.); цитировать вслух б) декламировать, выступать, читать вслух (стихи и т. п.) 2) а) рассказывать, передавать во всех деталях, дотошно излагать б) перечислять, зачитывать вслух 3) амер. отвечать вслух урок или домашнее задание -
16 run off
а) удирать, убегать; сбегать (with - с);б) не производить впечатления; the scoldings run off him like water off a duck's back его ругают, а с него все как с гуся вода;в) отцеживать; спускать (воду);г) отвлекаться от предмета (разговора);д) строчить стихи; бойко декламировать;е) решать исход гонки* * *1 (0) смыв поверхности2 (n) избыток; отбросы; отходы; последний тур выборов с участием двух ведущих; последний тур выборов с участием двух ведущих кандидатов; сток* * *убегать, убежать, забежать, удирать, удрать, сбегать, спускать, строчить стихи, бойко декламировать, решать исход гонки, отвлекаться от предмета, отцеживать* * *1) удирать, убегать; сбегать ( with - с) 2) угонять (скот) 3) не производить впечатления 4) отцеживать; спускать (жидкость) 5) строчить, катать (стихи, статью и т. п) -
17 run off
1) удирать, убегать;
сбегать( with - с) Jim and Mary threatened to run off to get married. ≈ Джим и Мери пригрозили, что сбегут, чтобы пожениться.
2) угонять (скот) Someone ran the cattle off during the night. ≈ Ночью кто-то угнал скот.
3) не производить впечатления the scoldings run off him like water off a duck's back ≈ его ругают, а с него все как с гуся вода
4) отцеживать;
спускать (жидкость)
5) строчить, катать (стихи, статью и т. п) I can run off the article that you want in a few days. ≈ Я могу настрочить нужную тебе статью в несколько дней.
6) бойко декламировать, читать He ran off the poem like a machinegun. ≈ Он отбарабанил стихотворение как пулемет.
7) печатать (тираж издания, количество экземпляров) Can you run off 200 copies of this notice? ≈ Можно сделать 200 копий этого объявления?
8) проводить предварительные забеги (для решения исхода скачек) All the early races have been run off. ≈ Предварительные забеги состоялись.
9) выгонять, выставлять( непрошеных гостей и т. п.) убегать, удирать - to * with cash сбежать с наличными деньгами - the boys ran off мальчишки убежали - the man ran off with my bags этот человек сбежал с моими чемоданами (with) сбежать( с женихом) ;
выйти замуж уходом - she was * with her music teacher она сбежала с учителем музыки отцеживать;
спускать( жидкость) - to * the bath water спустить воду из ванны - get the garage to run the oil off скажи в гараже, чтобы слили масло - at melting point the metal runs off as a liquid достигнув точки плавления, металл течет как жидкость строчить (стихи и т. п.) - to * an article настрочить статейку бегло, бойко декламировать, читать - to * a list of names отбарабанить список фамилий печатать (тираж издания, количество экземпляров) - to * a hundred copies on a mimeograph отпечатать сто экземпляров на ротаторе - the machine runs off eighty copies a minute эта машина печатает восемьдесят экземпляров в минуту (спортивное) проводить предварительные забеги (для решения исхода скачек) - they ran off the preliminary heats они решили исход скачек после предварительных заездов решать исход соревнования и т. п. при помощи дополнительного времени( with) увлекать - the subject has * with you ты слишком увлекся темой выгонять, выставлять (непрошеных гостей и т. п.) > to run smb.'s feet off (американизм) утомить, вымотать, измочалить кого-л. > I would not recommend that anyone work at that place;
they run your feet off никому не советую работать у них, они любого загоняют > with going from one department to another I've had my feet * я сбился с ног, бегая из одного отдела в другой -
18 recite
[rɪ'saɪt]1) Общая лексика: декламировать, излагать, изложить, отвечать урок, перечислять (факты и т. п.), повторять наизусть вслух, повторять по памяти, прочесть, прочитывать, рассказывать, читать, читать вслух (стихи), читать наизусть, (poems) читать стихи2) Юридический термин: перечислять (факты), излагать (факты, содержание документа)3) Макаров: описывать, перечислять факты -
19 recite
-
20 off
ɔf
1. нареч.
1) указывает на отдаление, удаление от чего-л. He had to be off. ≈ Ему нужно было уйти. to march off ≈ отправиться (прочь)
2) а) указывает на дистанцию, расстояние He stood ten paces off. ≈ Он стоял в десяти шагах. б) в стороне, в уединении Syn: aside
1.
3) указывает на потерю опоры или потерю контакта, соприкосновения с чем-л. The sweet rolled to the edge of the table and off. ≈ Конфета подкатилась к краю стола и упала. take off your hat! ≈ снимите шляпу!
4) указывает на прекращение, перерыв, окончание действия, аннулирование, отмену to break off the meeting ≈ прервать встречу
5) используется как усилительный элемент для описания полного окончания действия to drink off ≈ выпить to finish off ≈ завершить (полностью)
6) а) указывает на отсутствие чего-л. the dish is off ≈ этого блюда уже нет the time off ≈ свободное время (период, когда работа отсутствует) б) спец. указывает на отсутствие связи какого-л. механизма с источником питания The radio was off the whole day. ≈ Радио не было включено весь день.
7) кулуарно, за закрытыми дверями Syn: offstage ∙
2. предл.
1) а) указывает на удаление от объекта, направления или на отделение части какого-то объекта Take it off the table! ≈ Уберите это со стола! a path off the main walk ≈ тропинка, идущая в сторону от главной дороги б) мор. указывает на прямое удаление от берега в сторону открытого моря three miles off shore ≈ на три мили от берега
2) указывает на объект действия I borrowed ten francs off him. ≈ Я занял у него десять франков.
3) а) указывает на отклонение от нормы, привычного состояния off the point off the mark б) указывает на игнорирование какого-л. действия, какой-л. деятельности off duty ≈ невыполнение обязанности ∙ off the cuff
3. прил.
1) дальний, более удаленный an off district ≈ отдаленный район Syn: remote
2) а) выходящий на море, смотрящий на море (вдаль) Syn: seaward
1. б) правый, задний, удаленный - off side Syn: right в) спорт находящийся, расположенный слева от боулера (о части крикетного поля)
2) поставленный в определенные условия;
зажатый в определенные рамки Syn: circumstanced
3) свободный a day off ≈ выходной день, свободный день, отгул Syn: free
4) второстепенный, неважный
5) маловероятный, призрачный, слабый( о шансах, надежде и т.д.) He had an off chance to enter the university. ≈ У него был маленький шанс все же поступить в университет. on the off chance Syn: remote, slight
6) а) низкосортный, второсортный б) несвежий The meat is a bit off. ≈ Мясо не совсем свежее. в) не совсем здоровый, чувствующий недомогание I am feeling quite off today. ≈ Что-то мне сегодня нездоровится.
7) а) неурожайный( о годе) б) мертвый( о сезоне)
4. сущ.
1) разг. свободное время Syn: leisure
1.
2) спорт часть поля, находящаяся, расположенная слева от боулера (в крикете)
3) взморье;
часть моря, видимая с берега до горизонта Syn: offing
4) а) начало скачек б) разг. сигнал к началу( скачек) в) начало, отправление Syn: start
1., beginning;
departure
5. гл.
1) разг. прекращать (переговоры и т. п.) ;
идти на попятный to off it разг. ≈ уйти, смыться
2) амер.;
сл. убить, укокошить, "ликвидировать" Syn: kill
1., murder
3.
3) отправляться, уезжать, покидать Off, or I'll shoot. ≈ Уходи, или я выстрелю! Syn: depart
6. межд. вон!, прочь! Syn: begone, hence
2. положение "выключено" (у приборов, выключателей и т. п.) - to be set at * находиться в положении "выключено" свободное время - in one's * в свободное время( спортивное) часть поля, находящаяся слева от боулера (крикет) (разговорное) начало, старт - ready for the * готовый к старту;
from the * с самого начала более удаленный, дальний находящийся с правой стороны, справа - the * side of the road правая сторона дороги - the * wheel of a cart правое колесо повозки (морское) обращенный к морю( о борте корабля) (спортивное) расположенный слева от боулера (о части поля - крикет) второстепенный, менее важный, незначительный - * street переулок;
улочка - * issue второстепенный вопрос свободный, незанятый - day *, * day свободный день;
нерабочий день - * time свободное время - a pastime for one's * hours развлечения в часы отдыха - we are * (on) Wednesdays during the summer летом мы по средам не работаем - we get two days * at Christmas на рождество у нас два выходных дня неудачный, неблагоприятный - * day неудачный день - * season мертвый сезон не совсем здоровый - he is feeling rather * today сегодня он чувствует себя неважно несвяжий (о пище) - the meat looks a bit * мясо на вид не очень - the fish is * рыба испортилась низкосортный, низкого качества;
ниже( обычного) стандарта - * grade низкого качества - * year неурожайный год;
год с низкой деловой активностью ошибочный, неправильный - you are * on that point тут вы неправы - your figures are way * ваши расчеты совершенно неверны указывает на: завершенность действия движение прочь, в сторону и т. п. - передается глагольными приставками от-, у-, вы-, с- и др. - to drive * уехать;
отъехать - to walk * уйти - to go * on a journey отправиться в путешествие - the children ran * дети убежали - he pushed me * он оттолкнул меня - he sent the parcel * он отослал посылку - when does the plane take *? когда вылетает самолет? - he turned * into a side street он свернул в переулок движение сверху вниз - передается глагольными приставками с-, cо- - to fall * свалиться - to jump * спрыгнуть - to slip * соскользнуть отделение части от целого - передаетая глагольными приставками от-, с- - to break * отломать - to shake * стряхнуть - to bite * a piece откусить кусочек - cut the end * отрежьте кончик - one of the wheels flew * одно колесо соскочило - the handle came * ручка оторвалась - mark it * into three equal parts отмерьте так, чтобы получилось три равные части снятие предмета одежды и т. п. - he took his coat * он снял пальто - hats *! шапки долой! - with his shoes * без ботинок, босой доведение действия до конца, до предела - to drink * выпить (до дна) - to pay * one's debt выплатить весь долг - to kill * the animals истребить животных отдаленность: о расстоянии - a long way *, far * далеко - a little way * недалеко, близко - the town is five miles * город находится на расстоянии пяти миль - * in the distance he saw a light далеко впереди он увидел огонек во времени - the vacation is not far * уже недолго до каникул - June is three months * до июня еще три месяца - my holiday is a week * мой отпуск через неделю( внезапное) прекращение действия - to break * work прервать работу - to cut * supplies прекратить снаблжение - to break * with smb. порвать с кем-л. - he broke * in the middle of the sentence в середине фразы он вдруг остановился отмена, аннулирование и т. п. - the deal is * сделка аннулирована - the concert is * концерт отменен уменьшение или сокращение - the number of visitors dropped * число посетителей сократилось - the profits fell * прибыли сократились утихание или ослабление - the pain passed * боль утихла избавление, освобождение от чего-л. - to marry one's daughters * выдать дочерей замуж выключение прибора или механизма - to turn * выключить - switch * the light выключите свет - he turned * the radio он выключил радио - he shut * the engine он выключил двигатель обеспеченность - he lives comfortably * он обеспеченный человек - he earns well * он хорошо зарабатывает;
денег у него хватает в сочетаниях: - to be * (разговорное) покинуть, уйти;
не хватать;
не хватить;
выходить из строя, ломаться;
быть как-л. обеспеченным - I must be * я должен пойти - we are * now ну, мы пошли;
отсутствовать - to be * sick отсутствовать по болезни - he's * on Tuesdays его не бывает по вторникам - she's been * for a week ее не было целую неделю - there are two buttons * не хватает двух пуговиц - I'm sorry the lamb is * к сожалению, баранины уже нет - the TV set is * телевизор не работает - to be well * for smth. быть хорошо обеспеченным чем-л - you must be badly * for books у тебя, видно. маловато книг - he is badly * он нуждается, он беден > hands *! руки прочь! > he is neither * nor on он не говорит ни да ни нет;
он колеблется > be *!, * you go! убирайтесь!, уходите!;
пошел прочь! > * with you! марш отсюда! > * with his head! отрубить ему голову! > * with the old and on with the new! долой старое, да здравствует новое! > keep *! осторожно!, берегись!;
не подходить! > to see smb. * провожать кого-л. > to sleep smth. * выспавшись, избавиться от чего-л. > to sleep * a bad headache вылечить сном сильную головную боль > he took himself * он отравился (разговорное) прекращать (переговоры и т. п.) (разговорное) итди на попятный (американизм) (сленг) убить, укокошить;
"ликвидировать", "убрать" (морское) (редкое) удаляться от берега, уходить в открытое море указывает на: удаление или отделение от чего-л.: с - to take the pan * the stove снять сковороду с плиты - to fall * the ladder упасть с лестницы - get * the table выйдите из-за стола - there's a button * your dress у вас на платье оторвалась пуговица - he got the matter * his hands он избавился от этого дела - he is * the beaten track он не пошел проторенным путем - keep * the grass по траве не ходить! (надпись) ответвление от чего-л - a street * Fifth Avenue улица, идущая от Пятой авеню нахождение на некотором (обычно близком) расстоянии от чего-л.: от - a street * the square улица, которая выходит на площадь - ten miles * the island на расстоянии десяти миль от острова - the ship sank * the coast судно затонуло недалеко от берега уменьшение, скидку: меньше, ниже - at 10 % * the regular price на 10 % ниже обычной цены( разговорное) источник: от, у - to borrow smth. * smb. взять взаймы что-л. у кого-л. кушанье, материал, вещество - часто передается твор. падежом - to dine * roast beef пообедать жареной говядиной - they lunched * sandwiches они позавтракали бутербродами источник существования или доходов - they lived * tourists они жили за счет доходов от туристов отклонение от нормы - * the mark мимо цели( о выстреле) ;
не относящийся к делу - * one's balance выведенный из равновесия - he's * his head (разговорное) он спятил - he is * his feed (разговорное) у него нет аппетита - he's * drug now он больше не принимает наркотики неучастие в чем-л., нежелание участвовать в чем-л., делать что-л. - * duty не при исполнении служебных обязанностей - he's gone * science fiction он разлюбил научную фантастику - I'm * smoking я больше не курю > * the map несуществующий, исчезнувший > it is * the question об этом не может быть и речи > * the wind (морское) с попутным ветром, курсом бакштаг внимание!;
остановись! прочь!;
долой! ~ свободный (о времени, часах) ;
an off day выходной, свободный день ~ дальний, более удаленный;
an off road отдаленная дорога ~ второстепенный;
an off street переулок;
that is an off issue это второстепенный вопрос to be badly ~ очень нуждаться;
to be comfortably off хорошо зарабатывать;
быть хорошо обеспеченным ~ указывает на прекращение, перерыв, окончание действия, аннулирование, отмену: to break off negotiations прервать переговоры to cut ~ supplies прекратить снабжение;
the strike is off забастовка окончилась;
the concert is off концерт отменен the cover is ~ крышка снята;
the gilt is off позолота сошла;
перен. наступило разочарование to cut ~ supplies прекратить снабжение;
the strike is off забастовка окончилась;
the concert is off концерт отменен ~ указывает на отсутствие, невозможность получения: the dish is off этого блюда уже нет (хотя оно числится в меню) they pushed me ~ my seat они столкнули меня с моего места;
to fall off a ladder (tree, horse) упасть с лестницы (дерева, лошади) to polish ~ отполировать;
to finish off покончить ~ несвежий;
the fish is a bit off рыба не совсем свежая ~ указывает на расстояние: a long way off далеко;
five miles off за пять миль;
в пяти милях the cover is ~ крышка снята;
the gilt is off позолота сошла;
перен. наступило разочарование ~ указывает на снятие предмета одежды: take off your coat! снимите пальто!;
hats off! шапки долой! off prep указывает на: неучастие (в чем-л.): he is off gambling он не играет в азартные игры;
off the cuff без подготовки ~ one's food без аппетита;
he is off smoking он бросил курить ~ не совсем здоровый;
I am feeling rather off today я сегодня неважно себя чувствую ~ указывает на удаление, отделение: I must be off я должен уходить;
off you go!, be off!, get off!, off with you! убирайтесь!;
уходите! ~ разг. свободное время;
in one's off на досуге ~ указывает на расстояние: a long way off далеко;
five miles off за пять миль;
в пяти милях ~ prep указывает на расстояние от;
a mile off the road на расстоянии мили от дороги to keep ~ держаться в отдалении;
держаться в стороне;
my hat is off у меня слетела шляпа off prep указывает на: неучастие (в чем-л.): he is off gambling он не играет в азартные игры;
off the cuff без подготовки ~ указывает на: выключение, разъединение( какого-л.) аппарата или механизма: to switch off the light выключить свет ~ второстепенный;
an off street переулок;
that is an off issue это второстепенный вопрос ~ вчт. выключен ~ дальний, более удаленный;
an off road отдаленная дорога ~ указывает на завершение действия: to pay off выплатить (до конца) ;
to drink off выпить (до дна) ~ указывает на избавление: to throw off reserve осмелеть, расхрабриться ~ маловероятный;
on the off chance разг. на всякий случай ~ спорт. находящийся, расположенный слева от боулера (о части крикетного поля) ~ не совсем здоровый;
I am feeling rather off today я сегодня неважно себя чувствую ~ несвежий;
the fish is a bit off рыба не совсем свежая ~ неурожайный (о годе) ;
мертвый (о сезоне) ~ низкосортный;
off grade низкого качества ~ prep указывает на отклонение от нормы, привычного состояния: off one's balance потерявший равновесие (тж. перен.) ~ указывает на отсутствие, невозможность получения: the dish is off этого блюда уже нет (хотя оно числится в меню) ~ правый;
the off hind leg задняя правая нога;
the off side правая сторона;
мор. борт корабля, обращенный к открытому морю ~ разг. прекращать (переговоры и т. п.) ;
идти на попятный ~ указывает на прекращение, перерыв, окончание действия, аннулирование, отмену: to break off negotiations прервать переговоры ~ int прочь!, вон! ~ указывает на расстояние: a long way off далеко;
five miles off за пять миль;
в пяти милях ~ prep указывает на расстояние от;
a mile off the road на расстоянии мили от дороги ~ разг. свободное время;
in one's off на досуге ~ свободный (о времени, часах) ;
an off day выходной, свободный день ~ указывает на свободу от работы: to take time off сделать перерыв в работе ~ указывает на снятие предмета одежды: take off your coat! снимите пальто!;
hats off! шапки долой! ~ снятый, отделенный;
the wheel is off колесо снято, соскочило ~ указывает на удаление, отделение: I must be off я должен уходить;
off you go!, be off!, get off!, off with you! убирайтесь!;
уходите! ~ prep указывает на удаление с поверхности с;
take you hands off the table убери руки со стола ~ спорт. часть поля, находящаяся, расположенная слева от боулера (в крикете) ~ низкосортный;
off grade низкого качества ~ правый;
the off hind leg задняя правая нога;
the off side правая сторона;
мор. борт корабля, обращенный к открытому морю ~ to ~ it разг. уйти, смыться ~ prep указывает на отклонение от нормы, привычного состояния: off one's balance потерявший равновесие (тж. перен.) ~ one's food без аппетита;
he is off smoking он бросил курить ~ правый;
the off hind leg задняя правая нога;
the off side правая сторона;
мор. борт корабля, обращенный к открытому морю ~ side спорт. (положение) вне игры ~ the beaten track в стороне от большой дороги;
перен. в малоизвестных областях;
off the coast неподалеку от берега off prep указывает на: неучастие (в чем-л.): he is off gambling он не играет в азартные игры;
off the cuff без подготовки ~ the mark мимо цели (о выстреле) ~ the mark не относящийся к делу ~ the point далеко от цели ~ the point не относящийся к делу point: to carry one's ~ отстоять свои позиции;
добиться своего;
to gain one's point достичь цели;
off the point некстати ~ указывает на удаление, отделение: I must be off я должен уходить;
off you go!, be off!, get off!, off with you! убирайтесь!;
уходите! ~ указывает на удаление, отделение: I must be off я должен уходить;
off you go!, be off!, get off!, off with you! убирайтесь!;
уходите! ~ маловероятный;
on the off chance разг. на всякий случай ~ указывает на завершение действия: to pay off выплатить (до конца) ;
to drink off выпить (до дна) pay: ~ off выплачивать долг ~ off давать расчет ~ off отплатить, отомстить ~ off расплачиваться ~ off расплачиваться сполна;
рассчитываться( с кем-л.) ;
покрывать( долг) ;
окупиться;
to pay off handsomely приносить изрядные барыши, давать большую прибыль ~ off расплачиваться сполна ~ off распускать( команду корабля) ;
увольнять( рабочих) ~ off рассчитываться ~ off списывать команду с корабля ~ off увольнять ~ off мор. уклоняться, уваливаться под ветер to polish ~ отполировать;
to finish off покончить polish: ~ off разг. избавиться (от конкурента и т. п.) ~ off разг. покончить, быстро справиться( с чем-л.) ;
to polish off a bottle of sherry распить бутылку хереса the radio was ~ the whole day радио не было включено весь день they are ~ они отправились;
to run off убежать run: ~ off не производить впечатления;
the scoldings run off him like water off a duck's back его ругают, а с него все как с гуся вода ~ off отвлекаться от предмета (разговора) ~ off отцеживать;
спускать( воду) ~ off решать исход гонки ~ off строчить стихи;
бойко декламировать ~ off удирать, убегать;
сбегать( with - с) the street ~ the Strand улица, идущая от Стрэнда или выходящая на Стрэнд to cut ~ supplies прекратить снабжение;
the strike is off забастовка окончилась;
the concert is off концерт отменен ~ указывает на: выключение, разъединение (какого-л.) аппарата или механизма: to switch off the light выключить свет ~ указывает на снятие предмета одежды: take off your coat! снимите пальто!;
hats off! шапки долой! ~ указывает на свободу от работы: to take time off сделать перерыв в работе ~ prep указывает на удаление с поверхности с;
take you hands off the table убери руки со стола ~ второстепенный;
an off street переулок;
that is an off issue это второстепенный вопрос they are ~ они отправились;
to run off убежать they pushed me ~ my seat они столкнули меня с моего места;
to fall off a ladder (tree, horse) упасть с лестницы (дерева, лошади) ~ указывает на избавление: to throw off reserve осмелеть, расхрабриться trade ~ сбывать, обменивать trade: ~ off изменять один показатель за счет другого ~ off обменивать;
trade(up) on извлекать выгоду, использовать в личных целях ~ off обменивать ~ off поступаться ~ off сбывать ~ снятый, отделенный;
the wheel is off колесо снято, соскочило
- 1
- 2
См. также в других словарях:
декламировать — ДЕКЛАМИРОВАТЬ, ДЕКЛАМОВАТЬ déclamer >, нем. deklamieren <лат. declamare. 1. Выразительно произносить <речь>, читать <стихи>. Сл. 18. Говорить или читать что л. с декламацией, сопровождая то и другое надлежащими жестами и игрой в … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ДЕКЛАМИРОВАТЬ — ДЕКЛАМИРОВАТЬ, декламирую, декламируешь, несовер. (от лат. declamo). 1. (совер. продекламировать) что. Выразительно произносить художественные произведения. Декламировать стихи. 2. (совер. нет) без доп. Говорить торжественно, напыщенно, непросто… … Толковый словарь Ушакова
ДЕКЛАМИРОВАТЬ — (этим. см. предыд. сл.). Читать выразительно поэтические произведения. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ДЕКЛАМИРОВАТЬ выразительно читать, умело произносить стихи и говорить прозой. Полный словарь… … Словарь иностранных слов русского языка
Декламировать — (иноск.) говорить выразительно, высокопарно, напыщенно, съ заученными пріемами (намекъ на изученное чтеніе стиховъ или рѣчей). Декламація. Ср. Бальзакъ ... поставилъ на сцену настоящихъ людей, тѣхъ, что ... не выспреннія, выдуманныя всякія… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
декламировать — ДЕКЛАМИРОВАТЬ, несов. (сов. продекламировать), что. Исполнять (исполнить) словесное художественное произведение (стихи, прозу) публично, произнося вслух, выразительно читая [impf. to recite, say (esp. a poem) aloud from memory]. На лекциях,… … Большой толковый словарь русских глаголов
декламировать — (иноск.) говорить выразительно, высокопарно, напыщенно, с заученными приемами (намек на изученное чтение стихов или речей) Декламация. Ср. Бальзак... поставил на сцену настоящих людей, тех, что... не выспренние, выдуманные всякие нелепости… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Декламировать — I несов. перех. и неперех. Выразительно читать вслух стихи или прозу. II несов. перех. и неперех. Произносить напыщенные речи, полные ложного пафоса. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
декламовать — I. ДЕКЛАМИРОВАТЬ, ДЕКЛАМОВАТЬ déclamer >, нем. deklamieren <лат. declamare. 1. Выразительно произносить <речь>, читать <стихи>. Сл. 18. Говорить или читать что л. с декламацией, сопровождая то и другое надлежащими жестами и… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Рубен Дарио — Rubén Darío Имя при рождении: Феликс Рубен Гарсиа Сармьенто … Википедия
4 августа — 314 лет назад (1693) французский монах бенедиктинец Дом Периньон открыл секрет изготовления шампанского Шампанское имеет древнюю историю. Виноградную лозу в Шампани (область на северо востоке Франции, которая, собственно, и является родиной… … Энциклопедия ньюсмейкеров
приме́р — а, м. 1. Действие или явление, служащее образцом для кого л., вызывающее подражание. Зараженный примером одного из моих дядей, который любил декламировать стихи, я принялся подражать ему. С. Аксаков, Детские годы Багрова внука. Сулейман сел прямо … Малый академический словарь